هل يجوز قول ليت الذي بيني وبينك عامر اسلام ويب

هل يجوز قول ليت الذي بيني وبينك عامر اسلام ويب، اشتهرت ابيات الزهد والتصوف والقرب من الله  ولهذا يقول الكثير من الناس هذه الجملة وهذا البيت الذي يعتبر من أشهر سطور الشاعر أبو فراس الحمداني صاحب القصائد القوية والقصائد الغنية، وهو من السطور المثيرة للجدل من الشعر، حيث يختلف الناس في معناه هل يجوز قوله أم لا، فيهتم بالحديث عما إذا كان يجوز ذلك بيني وبينك يا عامر، كما سنوضح من خلال هذا المقال العزم على قل هذه الآية وسنعرف الكثير من المعلومات المتعلقة به وبكلامه.

هل يجوز قول ليت الذي بيني وبينك عامر اسلام ويب

قول “أتمنى أن بيني وبينك عامر” ممنوع إذا كان الموجه إليه هذه الكلمات مخلوق، لأن هذا الكلام من قصيدة للشاعر أبو فراس الحمداني، يتوسل لابن عمه سيف الحمداني الدولة الحمداني لإنقاذه من سبي الرومان، سواء كان الكلام مقصودا في آيات الله تعالى، فقد وافق عليه العلماء وأثنوا على نوعية الآيات وقوة معانيها وقد علق الإمام ابن القيم الجوزية رحمه الله على هذه الآيات في كتاب مدارج السلكين

ومعلوم أنه لا عدالة للنفس إلا بتفضيل رضى ربنا وحافظه على غيره، وكان أبو فراس حسنًا في ذلك، إلا أنه فعل كل الخطأ في أقواله عندما قال لمخلوق لا تملك له أو لنفسه أي منفعة أو ضرر.

من هو ابو فراس الحمداني ويكيبيديا

هو الحارث بن سعيد بن حمدان بن حمدون الحمداني ولقبه أبو فراس، ولد في الموصل ونشأ في رعاية ابن عمه وزوجة أخته سيف الدولة حلب، لأن والده اغتيل وهو في الثالثة من عمره، وفي حلب تعلم الأدب والفروسية، وسيف أعطته الدولة منبج المجاورة للرومانيين وأسره الرومان مرتين، وكانت مدة أسره الأول أكثر من سبع سنوات، وتمكن من النجاة بعد هروبه من سجنه في خرشنا وهو حصن على نهر الفرات أثناء وجوده في الأسر كتب سيف الدولة وحاول أن يتعاطف ويعظ أن يخلصه من السبي بقصائد رائعة تسمى رميات، وتوفي عام 968 م عن عمر ستة وثلاثين على يد أبي المعالي بن سيف الدولة.

طالع ايضا تجربتي مع زيت ليكوي مولي للسيارات

قصيدة ليت الذي بيني وبينك عامر

هذا الخط هو أحد سطور قصيدة طويلة للشاعر أبو فراس الحمداني، يخاطب فيها ابن عمه سيف الدولة الحمداني، يتوسل إليه تعاطفه لتحريره من الأسر، إذ كان أسيرًا يقول فيها الرومان

أَم لِجَميلٍ عِندَكُنَّ ثَو وَل عِندَكُنَّ مَت مَت لَقَد الخل لم يتركك إلا لطائفة وليس له سوى عتاب على الفراق.

نرجو أن تكون حلوًة وتكون الحياة مريرة

كلمات هذه القصيدة لها معاني مؤثرة للغاية، لذلك سنقدم ترجمة السطرين الأخيرين من القصيدة باللغة الإنجليزية أدناه، وتكون الترجمة كالتالي

  • كنت أتمنى أن تكون حلوًا وكانت الحياة مريرة *** وشبعتك رغبتك ونوم غاضب ولكن أتمنى أن أجد فيك حلاوة (اللهم) عندما تصير الحياة مرارة وأتمنى أن أجدها

    كنت سعيدا عندما يغضب الناس

  • الذي بيني وبينك هو عامر *** وبيني وبين العالمين خراب

مقالات ذات صلة